К 159-летию чувашского просветителя И.Я. Яковлева
В последние дни апреля в детско-юношеской библиотеке г.Новочебоксарска прошла неделя «Яковлевских чтений», приуроченная к 159-летию чувашского просветителя И.Я. Яковлева. На мероприятия были приглашены дети из МДОУ №25, 22, 20 и просто читатели, пришедшие в эти дни в библиотеку. Для ребят были проведены обзоры книг, беседы и разыграны различные словесные игры-минутки на знание родного языка. Дошкольники из группы «Веселая семейка» и «Колобок», «Матрёшка» прочитали стихи на чувашском языке, дети дружно пели чувашские песни, а дошкольники МДОУ №20 исполнили плясовую песню. Всю неделю сотрудники библиотеки рассказывали своим читателям о выдающемся просветителе чувашского народа.
Иван Яковлевич Яковлев поражал своих современников неутомимой деятельностью. Он известен, прежде всего, как создатель чувашской письменности, организатор народного просвещения. Наряду с этим И. Яковлев был собирателем и исследователем чувашского фольклора, автором букварей и книг для чтения на родном языке, переводчиком, первым чувашским детским писателем и литературным критиком, активным корреспондентом газет и журналов.
Одним из первых произведений, написанных Яковлевым на родном языке, является письмо-пожелание «Сырава вёренме тытанакана» (Начинающему учиться грамоте). Это письмо было напечатано в «Книге для обучения грамоте чувашских детей», изданной в Казани в 1872 г. «Когда утром проснешься, быстрее обувай лапти, тщательно мой руки, лицо, глаза и вытирайся чистым полотенцем, причеши волосы...». Так начинается это письмо. В нем автор учит своих маленьких читателей почтительно относиться к своим родителям, советует с детства привыкать к труду. Небесполезны для детей советы по вопросам, как держаться, как здороваться с людьми. Письмо знакомит читателей и с другими элементарными правилами поведения в обществе. Оно заканчивается таким советом: «Взяв в руки книгу, подумай над тем, что она может дать, и старайся читать вдумчиво. Книга — твой товарищ. Слушать умного человека и читать хорошую книгу всем приятно. Но умный человек поговорит да уйдет, а книга всегда с тобой рядом». В целом письмо написано простым доходчивым языком, которое способно привлечь ребенка к чтению и знаниям.
В эти дни ребята не только узнали о жизни и деятельности просветителя, но и послушали маленькие сказки и мудрые рассказы самого И.Я. Яковлева, которые на чувашском и на русском языке для ребят читала библиотекарь Николаева О.В. Первые детские произведения Иван Яковлевич написал, когда работал над созданием первого чувашского букваря и книг для чтения в чувашских школах.
Сравнительно большая часть произведений Яковлева, помещенных в букваре, рассчитана на оказание помощи детям в осмыслении явлений окружающего мира. В этих целях он часто пользовался короткими выразительными зарисовками. Одни из них («Петух», «Хураська», «Чак-чакак», «Лебедь») знакомят юных читателей с животным миром, другие («Хмель», «Рожь», «Мак», «Вишня») рассказывают о растительном мире, они учат бережно и любовно относиться к окружающей природе, вызывают желание пополнить свои знания о ней. Во всех произведениях И. Яковлева есть стремление приучить маленьких читателей рассуждать над прочитанным, проверять достоверность изложенного. С этой целью, например, он в конце зарисовки «Петух» обращается к читателю с вопросом: «А каков ваш?».
Людей разных национальностей Яковлев считал равноценными. Эту мысль он определенно высказал в коротеньком шутливом рассказе «На рыбной ловле», опубликованной в букваре 1880 г. В ней описана взятая из жизни картина: рыбаки (русский, чуваш и мордвин) занимаются своим будничным делом. Шутливость произведения достигается обыгрыванием однозвучных слов из лексики трех языков. И.Я. Яковлев, литературно обработав этот анекдот, прибавил от себя такое изречение: «Чуваши, русские и мордва-все люди». В этом произведение у героев разница только в том, что они говорят по-разному, поэтому не понимают друг друга. Но их души, желания одинаковы: все они хотят улова, всех их огорчают бесплодные усилия. Так рассказ становится произведением, проповедующим братство людей без различия национальности и языка. Эту мысль постарались донести до юных читателей сотрудники библиотеки, тем более что в своём духовном завещании чувашскому народу И.Я. Яковлев подчеркивал о дружеских братских отношениях с русским народом.
В целом хочется отметить, что нашим детям известно имя Ивана Яковлевича Яковлева, и они с большим желанием слушают о его жизни и деятельности на благо процветания нашего края.